Llamada al orden. Cuando termines de besarme no te olvides de poner, otra vez, todas las cosas en su sitio: el mar, las nubes, las caracolas ─siempre tan inoportunas─, el aire, ese arco iris que no sé de dónde ha salido, las flores del jarrón y el azul añil del cielo, por favor. Juan Yanes
..
..
..
La caracolas, siempre tan inoportunas
Por favor, del jarrón han salido todas las cosas: llama al mar otra vez, que no sé de las flores su sitio. Pon donde las nubes al aire, y en orden el azul añil de ese arco iris. Cuando termines el cielo, no te olvides de besarme.
..
..
..
ANCH'IL MAR PAR CHE SOMMERGA
(Bajazet (Il Tamerliano) II, 2-Idaspe)
Anch'il mar par che sommerga
Quella nave, che tu vedi
Dissipata da procelle.
Poi la vedi, e par che s'erga
Presso all'altra in fra le stelle.
Aunque parezca que el mar esté hundiendo
aquel barco que tú ves
destruido por la tempestad;
más tarde lo verás resurgir de las aguas
junto a los demás en mitad de las estrellas.
Quella nave, che tu vedi
Dissipata da procelle.
Poi la vedi, e par che s'erga
Presso all'altra in fra le stelle.
Aunque parezca que el mar esté hundiendo
aquel barco que tú ves
destruido por la tempestad;
más tarde lo verás resurgir de las aguas
junto a los demás en mitad de las estrellas.
..