...
... Y cuando las aguas
se abrieron,
burbujearon al unísono
algas y almas sin brida,
balbucientes de gozo
y desvelo.
...
Y cuando las aguas se abrieron, burbujearon al unísono algas y almas sin brida, balbucientes de gozo y desvelo.
...
Y cuando las aguas se embridaron, burbujearon al unísono algas y almas desveladas, balbucientes de gozo y ensueño.
...
Y cuando las aguas
se embridaron,
burbujearon al unísono
algas y almas desveladas,
balbucientes de gozo
y ensueño.
..
* El cuadro es de Jean-Marc Hild. Acrílico sobre tela.
....
Yo las veo enlazarse primero para luego, en ese ritmo del mar, balbucir de gozo.
ResponderEliminarUna marina preciosa que tú embelleces aún más con tus palabras.
Besos.
Isabel, he vuelto a cambiar la primera pieza...
ResponderEliminarRespecto a la segunda variación, no sé si dejarla así, como está, o bien sustituir el adjetivo "enlazadas" por "empapadas": aunque desconfío de tanta oclusiva junta... Ya veré. Muchos besos y gracias por tus apreciaciones
PS: Tras corregir dos veces más la segunda, me quedo con la tercera versión de la misma. :-)
ResponderEliminarMuy musical el texto: aguas... algas... almas; abrieron... desvelo; burbujearon... balbucientes... En consonancia con la espuma poética de tus textos. Un abrazo.
ResponderEliminarQue forma de contarnos ese milagro del mar. Tu palabra es un deleite.
ResponderEliminarBesos
BB
Qué hermoso, Gemma. A mí (que ya sabes que soy una pared de cemento para la poesía) me baña mejor el oído, como una ola, el primer texto. El segundo me cuesta más.
ResponderEliminarAbrazos de espuma.
Si ya es dificil transmitir el vaivén del mar, todavía lo es más captar con palabras sus sonidos. Y creo que has conseguido ambas cosas: movimiento y acústica. Quizá me quedo con esa segunda versión de la segunda.
ResponderEliminarAbrazos.
Antonio, celebro que te agrade y acompañe su musical sonsonete. Un abrazo fuerte
ResponderEliminarBB, intenté ponerme en el lugar de las algas, por ver si ellas me revelaban algo. Un abrazo agradecido
Susana, que una de las versiones te bañe el oído me deja más que contenta. Una ola de abrazos
Agus, el empleo de aliteraciones crea reminiscencias entre significados y no sólo entre significantes. Es cierto. Muchas gracias por tus palabras.
A todos, creo que tras oír durante todo el día el avance y retroceso de estas aguas en mi cabeza, no me quedaba más remedio que reflejar ambas cosas (en azul el avance, en verde el retroceso) por duplicado (en verso y prosa), como si buscara representar la resaca que dejan las olas. Y mis experimentos. Gracias por la paciencia
Gemma:
ResponderEliminarY cuando el comentario llegó, el gusto por estar aquí se me enredó como alga marinera.
Abrazos briagos.
Sergio Astorga